Association des correcteurs de langue française

2 tables rondes

le 5 octobre, le 2 novembre et le 30 novembre, de 19 h à 21 h, en visio – ouvert au public sur inscription.

De la préparation de copie à la révision de traduction 
Les saisons 1 et 2 de Convergences ont mis en lumière le rôle du correcteur dans son dialogue avec l’auteur en fiction et en non-fiction.
Dans le cadre de la saison 3 de Convergences — consacrée aux rapports traducteur-réviseur —, l’ACLF organise trois tables rondes avec des réviseurs de traduction : le 5 octobre, le 2 novembre et le 30 novembre, de 19 à 21 heures. Chacune d’elles rassemblera deux réviseurs et une éditrice, chargée d’établir leur « feuille de route » et de les guider dans leur mission. Les rencontres seront animées par Sophie Quetteville.
Maillon méconnu de la chaîne éditoriale, la révision est une préparation de copie approfondie, appliquée à une traduction avec recours  ou non au texte en langue étrangère.